8List.ph
  • News
    • Showbiz
    • Opinion
    • Sports
    • Profiles
    • Weird
  • Adulting
    • Career
    • Money
    • Health
    • School & Learning
    • Relationships
  • Pop
    • Movies & TV
    • Music
    • Books
    • Games
    • Theater
    • Retro
    • K-World
  • Lifestyle
    • Style
    • Beauty
    • Food & Drink
    • Nest
    • Tech
    • Travel
    • Pinoy
  • Videos
    • 8List Asks
    • Pagsubeks
    • Kaya Today!
    • Archives
      • 8list Plays
      • 8List Explores
      • 8List Presents
      • 88 Seconds
      • 8secs
      • Filgood
      • Isabuhay Ang Panata
      • #8MinutesWith
      • YOUth DECIDE
      • Str8 Up with Delamar
      • Toughest Job 2016
  • H8 Mondays
  • Breathe
  • About
  • Sitemap
  • Advertise
  • Privacy
  • Archive
  • Bitesized.ph
  • Windowseat.ph

 

 

 

8List.ph is published by ID8, Inc.

Subscribe
8List.ph
8List.ph
  • News
    • Showbiz
    • Opinion
    • Sports
    • Profiles
    • Weird
  • Adulting
    • Career
    • Money
    • Health
    • School & Learning
    • Relationships
  • Pop
    • Movies & TV
    • Music
    • Books
    • Games
    • Theater
    • Retro
    • K-World
  • Lifestyle
    • Style
    • Beauty
    • Food & Drink
    • Nest
    • Tech
    • Travel
    • Pinoy
  • Videos
    • 8List Asks
    • Pagsubeks
    • Kaya Today!
    • Archives
      • 8list Plays
      • 8List Explores
      • 8List Presents
      • 88 Seconds
      • 8secs
      • Filgood
      • Isabuhay Ang Panata
      • #8MinutesWith
      • YOUth DECIDE
      • Str8 Up with Delamar
      • Toughest Job 2016
  • H8 Mondays
  • Breathe
  • Pinoy

Philippine English Is Real English: 8 English Words With a Unique Meaning in the PH

  • Posted on May 23, 2023
  • 3 minute read
  • Meryl Medel
Total
0
Shares
0
0
0

Carnap — is that a real word or not? That was the big debate on Twitter recently, after a tweet on the word “carnap” went viral:

I don’t know which Filipino needs to hear this but ‘kidnap’ does not refer specifically to abductions perpetrated on children (‘kid’). As such, ‘carnap’ is a totally local invention. Not real English. 😜

— Dax (@daxlucas) May 21, 2023

Filipinos came to the defense of Philippine English. As linguist Jecon Dreisbach pointed out, “Philippine English is real English.”

Philippine English is real English. It is a variety of the English language that exists in the Philippines.

There is such a thing as World Englishes. “Standard” American and British Englishes are now adapting, albeit slowly, terms from other English varieties. https://t.co/Xgm9TSlc6l

— Jecon Dreisbach (@jecondraysbak) May 21, 2023

Aside from the more well-known American or British Englishes, there are many more kinds of Englishes in the world, which have been localized to match the context of certain countries. And that also applies to our very own Philippine English, which has words and phrases that are unique in the Philippines, but are nonetheless real English:

 

Carnap

The word that started the debate. In American English (or any other English really), the word “carnap” doesn’t exist. Only Filipinos actually use it, with the first use dating as far back as the 1980s. A combination of “car” and “kidnap”, this word means to steal a vehicle. The word has also been included in the Oxford Dictionary of English in 2015.

When used in a sentence: The neighbor’s new BMW is so eye-catching, so it’s not surprising it was carnapped.

 

Videoke

Much like “carnap”, “videoke” is only used in the Philippines. It’s also a combination of two words: “video” and “karaoke”, the latter of which is the exact meaning of the derived word.

When used in a sentence: The aunties love to sing, so they use the videoke all day long.

 

Salvage

In American English, “salvage” means to save or retrieve something from being destroyed or lost. For example, the rescue crew salvaged a box full of gems from the shipwreck.

But in Philippine English, “salvage” means something opposite: to murder or execute someone (often a suspected criminal) without any trial. This came into common usage during martial law. Some believe that the local use of this word may have come from the Filipino word “salbahe.”

When used in a sentence: The families of people who were salvaged cry for justice at the loss of their loved ones.

 

Gimmick

In American English, “gimmick” refers to a trick or stunt done to attract people’s attention. But in the Philippines, “gimmick” is often used to refer to the act of hanging out with friends, usually during the night.

When used in a sentence: My friends and I love to go on spontaneous gimmicks after work.

 


Brownout

Americans use “brownout” to refer to a sudden reduction or partial outage of electrical power in an area. But in the Philippines, “brownout” is used in place of “blackout”, or a total electrical power outage.

When used in a sentence: There was a brownout in our village last night due to the storm.

 

Ref

In American English, “ref” is a shortened version of “referee.” But Filipinos use it to shorten “refrigerator.”

When used in a sentence: Don’t forget to grab your lunch from the ref.

 

Toga

Americans use the word “toga” to refer to the loose, flowy outer garment worn by ancient Romans. But in the Philippines, it refers to the robe worn by students during graduation ceremonies. (Other countries use the terms “graduation robe” or “graduation gown” instead.)

When used in a sentence: The senior students wore their togas for their graduation photos.

 

Rubber shoes

While it isn’t used in American English, Filipinos use the phrase “rubber shoes” to refer to sneakers, trainers (in British English), or running shoes. In other parts of the world, the term “rubber shoes” could be mistaken as rain boots or any shoes that are slip-resistant.

When used in a sentence: Going on a hike can be easier when you wear rubber shoes.

 

Follow us on Facebook, Twitter, Instagram, Tiktok, and Youtube for the l8est entertaining, useful, and informative lists!


Total
0
Shares
0
0
0
Related Topics
  • filipino
  • language
Avatar photo
Meryl Medel

Meryl finds joy in music, movies, museums, and making her way around the world.

Previous Article
  • Movies & TV

Halle Bailey Is Pure Magic in ‘The Little Mermaid’

  • Posted on May 23, 2023May 23, 2023
  • Cristina Morales
View Post
Next Article
  • Opinion

The Internet Debates: Is Makati Really ‘Pedestrian-Friendly’?

  • Posted on May 24, 2023May 24, 2023
  • Edgardo Toledo
View Post
You May Also Like
View Post
  • Pinoy

Ate Alma’s #GCashStory Is Proof That the Secret to Filipino Resilience Is Bayanihan

  • Posted on May 24, 2023May 24, 2023
  • Kyzia Maramara
View Post
  • News
  • Pinoy

Another Cultural Landmark, Gone? Manila Post Office Burns Down

  • Posted on May 22, 2023
  • Edgardo Toledo
View Post
  • Pinoy
  • Travel

Drawing 101: 8 Lines That Say ‘Hindi Matutuloy Barkada Trip Niyo’

  • Posted on May 17, 2023May 17, 2023
  • Edgardo Toledo
View Post
  • Pinoy
  • Retro

8 Iconic Filipino Commercials That Hit Us Right in the Feels

  • Posted on Apr 20, 2023Apr 20, 2023
  • Recell Lafue
View Post
  • Food & Drink
  • Pinoy

Bye, Double Dutch Tilapia: These Ice Cream Containers Now Come in Clear Tubs

  • Posted on Apr 20, 2023Apr 20, 2023
  • Kyzia Maramara
View Post
  • Pinoy

Netizens Defend Manila Against Viral Tweet Saying Its Culture Is ‘Non-Existent’

  • Posted on Apr 12, 2023
  • Kyzia Maramara
View Post
  • Pinoy

8 Filipino World War 2 Heroes You Should Know More About

  • Posted on Apr 10, 2023Apr 11, 2023
  • Meryl Medel
View Post
  • Pinoy

8 Holy Week Superstitions Pinoys Believe In (Part 2)

  • Posted on Apr 5, 2023Apr 4, 2023
  • Kyzia Maramara

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Get the l8est delivered right to your inbox.

8List.ph
  • About
  • Sitemap
  • Advertise
  • Privacy
  • Archive
  • Bitesized.ph
  • Windowseat.ph
Your daily dose of entertaining, useful and informative lists.

Input your search keywords and press Enter.